697-un regard différent sur ce qui se passe en Grèce 3 posts
http://www.youlountas.net/spip.php?article339
Décembre 2008 :
La vérité sur la jeunesse grecque...
Η επιστολή των φίλων του Αλέξη
(La lettre ouverte des amis d'Alexandre)
(distribuée pendant ses funérailles, le 9 décembre 2008, en guise de réponse à la désinformation mondiale au sujet du soulèvement de la jeunesse grecque)
NOUS VOULONS UN MONDE MEILLEUR ! AIDEZ-NOUS !
Δεν είμαστε τρομοκράτες,
Nous ne sommes pas des terroristes,
« κουκουλοφόροι », « γνωστοί-άγνωστοι ».
des "porteurs de cagoules", des "inconnus-connus".
ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΑΣ !
NOUS SOMMES VOS ENFANTS !
Κάνουμε όνειρα - μη σκοτώνετε τα όνειρά μας !
Nous faisons des rêves. Ne les anéantissez pas !
Έχουμε ορμή - μη σταματάτε την ορμή μας !
Nous avons la fougue, ne nous arrêtez pas !
ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ !
SOUVENEZ-VOUS !
Κάποτε ήσασταν νέοι κι εσείς.
Un jour, vous avez été jeunes, vous aussi.
Τώρα κυνηγάτε το χρήμα, νοιάζεστε μόνο
Aujourd'hui, vous courrez après l'argent, vous ne vous souciez
για τη « βιτρίνα », παχύνατε, καραφλιάσατε.
que des apparences, vous avez grossi, perdu vos cheveux.
ΞΕΧΑΣΑΤΕ !
VOUS AVEZ OUBLIÉ !
Περιμέναμε να μας υποστηρίξετε,
Nous attendions votre soutien,
Περιμέναμε να ενδιαφερθείτε,
Nous attendions votre intérêt,
να μας κάνετε μια φορά κι εσείς περήφανους.
pour que, cette fois, ce soit nous qui soyons fiers de vous.
ΜΑΤΑΙΑ !
EN VAIN !
Ζείτε ψεύτικες ζωές, έχετε σκύψει το κεφάλι,
Vos vies ne sont que mensonges, vous avez baissé la tête,
έχετε κατεβάσει τα παντελόνια και
vous avez descendu vos pantalons et
περιμένετε τη μέρα που θα πεθάνετε !
vous attendez le jour de votre mort !
Δε φαντάζεστε, δεν ερωτεύεστε,
Vous n'avez plus d'imagination, vous n'aimez plus,
Δεν δημιουργείτε !
Vous ne créez plus !
Μόνο πουλάτε κι αγοράζετε !
Vous ne faites qu'acheter et vendre !
ΥΛΗ ΠΑΝΤΟΥ !
LE CONSUMÉRISME PARTOUT !
ΑΓΑΠΗ ΠΟΥΘΕΝΑ !
L'AMOUR NULLE PART !
ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΟΥΘΕΝΑ !
LA VERITE NULLE PART !
Πού είναι οι γονείς ;
Où sont les parents ?
Πού είναι οι καλλιτέχνες ;
Où sont les artistes ?
Γιατί δε βγαίνουν έξω ;
Pourquoi ne descendent-ils pas dans la rue ?
ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΜΑΣ !
AIDEZ-NOUS !
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
(signé) LES JEUNES
Υ.Γ. : Μη μας ρίχνετε άλλα δακρυγόνα. ΕΜΕΙΣ κλαίμε κι από μόνοι μας !
PS : Arrêtez vos gaz lacrymogènes. NOUS pleurons assez par nous-mêmes !
Traduction et photos d'Athènes (place Syntagma, juste devant le Parlement) par Fabienne D. (http://fdoun.canalblog.com)
POUR ÉTEINDRE LA MUSIQUE, AVANT DE CONTINUER, CLIQUER CI-DESSOUS :